Карта глубин
Российская карта глубин артезианских скважин и колодцев

Русские слова которые может быть опасно произносить за границей

Обычная ситуация – вы приехали с друзьями во Вьетнам, отдыхаете, гуляете и вдруг не услышали, что именно вам сказали. Как спросите? Конечно «Чё»! И тут ловите на себе опасливые, даже настороженные взгляды вьетнамцев, в которых отлично читается ожидание нешуточной драки. Почему так происходит? Потому что на вьетнамском «чё» — это прямое оскорбление человека, буквально переводимое как «собака». Слово используется и для обозначения животного и как в русском языке, в качестве бранной лексики.

русские слова которые нельзя произносить иностранцам

Что нельзя говорить по-русски в разных странах

Бывают забавные совпадения, когда невинные русские слова вызывают негатив. Перевод этих слов может быть ругательным, неприличным. Например, египтяне, граждане Марокко, ОАЭ, других стран, где говорят на арабском, будут удивлены и возмущены нашим «кис-кис». У арабов так называют женские половые органы. И если рядом идет девушка, а вы позвали котика, получится неприятная ситуация. А если с девушкой присутствует ревнивый мужчина, скандала не избежать!

Популярная букмекерка запустила мобильное приложение для Андроид, скачать 1xBet можно по ссылке абсолютно бесплатно и без регистрации.

Находясь на отдыхе в Италии, не произносите слова «фига», тут оно переводится как «кис» с арабского. В Латинской, Центральной Америке то же значение придают слову «папайя», поэтому заказывая или покупая сочный фрукт, скажите «fruta bomba» — это поймут правильно.

Чем иностранцы радуют россиян

У граждан заграничных стран тоже полно неожиданных слов, которые на русском языке считаются неприличными, вплоть до прямого оскорбления. Особенно отличается китайский язык. Есть в стране народность, название которой созвучно нашему слову из трех букв. В энциклопедических словарях народность внесена как «хуэй», но никакого стыдливого «э» в реальности там нет.

Омофоны доставляют особые неудобства тем, кто вступает в брак с иностранцами. Так, одна дама из Санкт-Петербурга вышла замуж за того самого китайца, с именем, начинающимся на Х… Ну, в общем то все понятно, а как быть с отчеством для детей? Родилась дочка, надо записывать папино имя и просто представьте, как будет «радоваться» девочка, если в паспорте будет красоваться отчество на Х .… Вариант неприемлем, ребенку придумали другое отчество, а вот какое – история умалчивает.

Автор публикации
Скобелев Иван
Эксперт в области социальных вопросов и экономики

Помогите нам стать лучше, оцените подачу материала и труд автора

Загрузка...
Телеграмм
Добавить комментарий
Наверх